future_homes_team.jpg




Home
Villas-1
VILLAS -2
VILLAS 3
PROPERTY RENTAL'S
"PURCHASING PROPERTY IN TURKEY;
Learn more about Turkey
MUSTI'S STEAKHOUSE.--YALIKAVAK
MUSTIS STEAKHOUSE-2
Learn Turkish

Learn Turkish

Food words Pronounced
The Turkish for MILK is SÜT
Imagine you spill milk on your suit.
(SEWT)
   
The Turkish for SUGAR is SEKER
Imagine you shake her pocket and sugar falls out.
(SHEKEHR)
   
The Turkish for MEAT is ET
Imagine you ate meat.
(ET)
   
The Turkish for BUTTER is TEREYAG
Imagine a terrier wolfing down butter.
(TEREHYAH)
   
The Turkish for SALT is TUZ
Imagine getting salt on your tooth.
(TOOZ)
   
The Turkish for JAM is RECEL
Imagine Rachael, Jacob's wife in the Bible, making jam.
(RECHEL)
   
The Turkish for BREAD is EKMEK
Imagine an Irishman saying "Heck, Mick, pass me some bread.
(EKMEK)
   
The Turkish for WINE is SARAP
Imagine your wine tastes sharp.

Hello: Merhaba         {Mare-hab-a}
Good morning: Günaydın.     {good ni-den }

Good evening: İyi akşamlar  {E ECK SHIMLAR} 

How are you?: Nasılsınız? 
 {Nal sil sin
 

.

 

Meeting People

Hello: Merhaba 
Good morning: Günaydın 

Good evening: İyi akşamlar 

How are you?: Nasılsınız? 

Very well: Çok iyiyim 

 
 
 
 
 

Useful Words

Yes: Evet
No: Hayır

Please: Lütfen

Thank you: Teşekkür ederim

Excuse me: Pardon

What? Ne? How? Nasıl?

How much?: Ne kadar?

Who?: Kim?

When?: Ne zaman?

What time is it?: Saat kaç?

Friend: Arkada?

Big/Small: Büyük/Küçük

Hot/Cold: Sıcak/Soğuk

Left/Right: Sol/Sağ

Near/Far: Yakın/Uzak

Early/Late: Erken/Geç

Good/Bad: İyi/Kötü

Beautiful: Güzel

Street: Sokak/Cadde

I don't understand: Anlamıyorum

I don't know: Bilmiyorum

Sun/Sea: Güneş/Deniz

Water: Su

 
 
 

Transport

Where is the...?:  ... nerede? 
... bus station?: Otogar ...? 

... airport?: Hava alanı ...? 

I want a map / timetable: Bir harita/bir tarife istiyorum. 

turn left/right here: Buradan sola/sağa dönün 

Please stop!: Lütfen durun 

We're in a hurry: Acelemiz var 

Please drive more carefully: Lütfen daha dikkatli sürünüz. 

I want to get off (minbus): inecek var 

I want a ticket to Izmir: İzmir'e bir bilet istiyorum 

When does it leave? Ne zaman kalkıyor? 

This is my seat: Burası benim yerim. 

I want to hire a car...: Araba kiralamak istiyorum 

... for 4 days : ... dört gün için 

Driving license: Ehliyet 

There's a flat tire: Patlak lastik var. 

Jack: Kriko 

A full tank please: Tam depo lütfen 

Lead free petrol: Kurşunsuz benzin 

We're lost: Kaybolduk 

Our car has broken down : Arabamız bozuldu

 
 
 

Shopping

Do you take credit cards? Kredi kartı kabul ediyor musunuz?
I'm just looking: Yalnız bakıyorum.

That's too expensive: Çok pahalı

What's your best price? Son fiyatınız ne?

Can I try this on? Bunu deneyebilirmiyim?

A larger/smaller size: Daha büyük/küçük beden

It really suits you: Size çok yakışıyor
 

 

At the Hotel

I want ...: ... istiyorum
... a double room : İki kişilik oda

... a quite room: Sessiz bir oda

... soap/shampoo : sabun/şampuan ...

... to change the room: odamı değiştirmek...

... toilet paper: Tuvalet kağıdı...

... clean towels: Temiz havlu ...

The toilet is blocked: Tuvalet tıkalı

Please wake us at 6 am: Lütfen bizi altıda uyandırın

Eating Out

Bon apettit: Afiyet olsun
Rare/medium (steak) : Az/orta pişmiş

Chears!: Şerefe!

White wine : Beyaz şarap

Red wine : Kırmızı şarap

Dry/sweet: sek/dömisek

2 more bottles,please: İki şişe daha, lütfen

Ice cold bear: Buz gibi bira

Soft drink: Alkolsüz içki

Table for four: Dört kişilik masa

Hot(spicy): Acı

Meatballs: Köfte

Mixed salad: Karışık salata

Without oil: Zeytinyağsız

Barbecue: Mangal

Typical Turkish cuisine: Tipik Türk Mutfağı

Fruit: Meyve

Unsweetened/medium/sweet (Turkish Coffee): Sade/orta/şekerli

Compliments to the chef: Aşçıya tebrikler

New Friends

What's your name? Adınız ne?
My name is...: Benim adım...

Where are you from? Nerelisiniz?

From London/?stanbul: Londralıyım/İstanbulluyum

Are you alone? Yalnız mısınız?

Are you married? Evli misiniz?

Where's your hotel? Oteliniz nerede?

In town: Şehir merkezinde

What kind of music do you like? Ne tür müzik seversiniz?

What do you like doing? Nelerden hoşlanırsınız?

Pleased to meet you: Memnun oldum

Would you like an icecream? Dondurma ister misiniz?

No thanks : Sağolun

Let's go and swim: Yüzelim mi?

You go, I don't want to: Siz gidin, ben istemiyorum.

Seriously?:  Ciddimisin?

Where do you work?: Nerede çalışıyorsunuz?

I'm a student: Öğrenciyim

What are you studying? Ne okuyorsun?

Business studies/French : İşletme / Fransızca

I work in a bank : Bankacılık yapıyorum

In an advertising agency: Reklam ajansında çalışıyorum

Do you make good money? İyi para kazanıyormusun?

What's it to you? Sana ne?

What kind of car do you have? Nasıl bir arabanız var?

What's your house like? Eviniz nasıl?

Would you like a drink? Bir içki alır mısınız?

I'm drunk: Sarhoş oldum

Let's go and dance! Hadi, dans edelim

Your eyes are beautiful : Gözlerin çok güzel

I'm allergic to roses: Güle alerjim var

Our friends have left early: Arkadaşlarımız erken gittiler

You dance so well: Mükemmel dans ediyorsun

I feel so close to you: Kendimi sana yakın hissediyorum

I love you: Seni seviyorum

Don't do that: Yapma!

No, not tonight: Bu akşam olmaz

I love you too: Ben de seni seviyorum.

Good night: İyi geceler

When I get a chance I will ask Altan my Turkish son in law to pronounce the Turkish words so you can hear them while you read them.
So check back later.

bodrum turkey

Provinces of Bodrum
Golturkbuku | Yalikavak | Gumbet | Turgutreis | Bitez | Ortakent | Gundogan

Bodrum, Turkey's gateway to world tourism, is a unique place. Various races with differing cultures, religions and languages have lived here, otfen together, since times immemorial. The inclination to 'live and let live' has evolved into strong attitudes of tolerance, broad-mindedness and warm hospitality by now bred into the people of Bodrum.

Bodrum or ancient Halicarnassus is situated on a peninsula facing the island of Kos, and is the hometown of Heredutus, known to some as the "Father of History" but to other as the "Father of Lies" becauese of his fanciful travel accounts. Another label for him might be the "Father of Quotations," due to the plethora of pithy observations of area frequented by recent travel writers.

Bodrum itself is a good starting point for a journey along the Carian coast which offers a panorama of mythology and history, and spectacular scenery outlined by sandy beaches, rocky coves and inlets resembling small fjords.

Halicarnassos
We know that the native people, namely the Lelegs and the Carians had lived on the hills in the Peninsula of Bodrum. In the year 1000 B.C., those who came here along with the Doric migrations settled in the locality where the fortress stands today and mixed with the native people here. So, the city of Halicarnassos was founded.

The city which was captured by the Lydians in the first half of the 6th century B.C., and by the Persians in the year 546 B.C., was joined with the Satrapy of Saird and later.

In the year 377 B.C. Maussollos got hold of the Western Anatolia, had many cities constructed in the region of Caria, and had the capital of Caria removed from Milas to Halicarnassos. With the aim of enlarging the city, he had 6 of the 9 Leleg cities removed to this region, and he had the city surrounded with walls and had many palaces, theaters and temples built in the city. The most important one of these, is the monumental tomb constructed for Maussollos and his wife Artemisia II. The construction had started in the year 355 B.C. and at the time of its completion in 340 B.C., it was one of the 7 wonders of the world. According to the information supplied by the historian Pilinius, the tomb consisted of 4 parts; there was a high base at the lowest level, a gallery of 36 columns upon it, and a roof of 24 steps upon which the statues of Maussollos and his wife were placed.

The architect of the monumental tomb was Pytheos, and the relief engravings were made by sculptors such as Skopas, Leochares, Bryaxis and Timothes. The stones of the monumental tombwhich was ruined by an earthquake in the 14th century, were used by the Knights of Rhodes in the construction of the fortress that exists today. The tendrils found in the tomb and the statues at the top, are kept at the British Museum today.

When Artemisia II died in the year 351 B.C., she was succeeded by Idrius who was in turn succeeded by Ada, who was dethroned by her brother Pixodaros. Meanwhile Alexander the Great entered Anatolia and made Ada ascend the throne. The Queen’s tomb, discovered in recent years, is displayed at the museum today. The city which was captured by Lysimachos following the death of Alexander the Great, was later subjected to Rhodes and Pergamum, and still later Rome got hold of Anatolia totally. Owing to the fact that Bodrum was founded upon the ancient city of Halicarnassos, not much is left to our day from the ancient city. The theater, the stoa of Mars and Apollon situated within the gardens in the city, the theater on the hill belonging to the Hellenistic period have been restored today. Former sources of information state that, the temple of Mars and the stoa of Apollon were under the road in front of the theater, and the temples of Hermes and Afrodities were on the public square of today.

The fortress is the city symbol. The Knights of Rhodes had it constructed in the year 1402, and it was reinforced with the Italian, English, German and French towers. It was taken by the Turks in 1523, and it is used as an underwater museum today. The underwater section and the section of Princess Ada, are the sections which attract the greatest attention here.

There are not many Turkish works in Bodrum. The famous crafts called The Crafts of Bodrum today, were constructed here during the Ottoman period too.

 

As you approach Yalikavak, over the spine of the hill, where you find a row of windmills, there is a breathtaking view of the whole area including the bays of Tilkicik, Pasa and Agacbasi - and the lower deep green bay of Yalikavak itself. The name Yalikavak means poplars by the sea but the abundance of trees are actually not poplars, but plane trees. However, the do attest to the fact Yalikavak does have a very good supply of fresh water, hence the greeness.

Combining traditional charm with modern hotel comforts, Yalikavak is the favourite choice of many discerning visitors.

The small shops in the traffic free town centre have benefitted from sensitive restoration and conversion, and many interesting and unusual souvenirs  can be found. A former water cistern has been converted into a small art gallery which exhibits  the works of both local and well known artists.

The gleaming yachts and gaily painted fishing boats in the harbour are a delight to watch from one of the relaxed and friendly waterfront cafes. The restaurants of Yalikavak have not yet succumbed to international cousine, but offer some of the freshest and tastiest local cooking in the area. 

Food words Pronounced
The Turkish for MILK is SÜT
Imagine you spill milk on your suit.
(SEWT)
   
The Turkish for SUGAR is SEKER
Imagine you shake her pocket and sugar falls out.
(SHEKEHR)
   
The Turkish for MEAT is ET
Imagine you ate meat.
(ET)
   
The Turkish for BUTTER is TEREYAG
Imagine a terrier wolfing down butter.
(TEREHYAH)
   
The Turkish for SALT is TUZ
Imagine getting salt on your tooth.
(TOOZ)
   
The Turkish for JAM is RECEL
Imagine Rachael, Jacob's wife in the Bible, making jam.
(RECHEL)
   
The Turkish for BREAD is EKMEK
Imagine an Irishman saying "Heck, Mick, pass me some bread.
(EKMEK)
   
The Turkish for WINE is SARAP
Imagine your wine tastes sharp.

Yalikavakwindmill in Yalikavak

Enter supporting content here

THE BEST PROPERTY DEALS IN TURKEY